Vai tiesas nolēmumu ir iespējams pārskatīt, ja mainās dzīves dārdzība vai ģimenes apstākļi?
Kann der Gerichtsbeschluss angepasst werden, wenn sich die Lebenshaltungskosten oder die familiären Umstände ändern?
Valsts tiesai ir jāatrisina lieta saskaņā ar Tiesas nolēmumu.
Es ist Sache des nationalen Gerichts, über die Rechtssache im Einklang mit der Entscheidung des Gerichtshofs zu entscheiden.
v) prasība atzīt vai izpildīt, tostarp ar tiesas nolēmumu, kas paredz ārvalstu tiesas lēmuma atzīšanu un izpildi valsts teritorijā, kādu spriedumu, šķīrējtiesas nolēmumu vai līdzvērtīgu lēmumu, neatkarīgi no tā, kur tas ir pieņemts;
e) eine Forderung auf Anerkennung oder Vollstreckung - auch im Wege der Zwangsvollstreckung - von Gerichtsurteilen, Schiedssprüchen oder gleichwertigen Entscheidungen, ungeachtet des Ortes, an dem sie ergangen sind;
a) tiesas nolēmumu un ārpustiesas lēmumu savstarpēju atzīšanu un izpildi dalībvalstu starpā;
a) die gegenseitige Anerkennung und die Vollstreckung gerichtlicher und außergerichtlicher Entscheidungen zwischen den Mitgliedstaaten;
Savienība ir noteikusi sev mērķi uzturēt un attīstīt brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, inter alia veicinot tiesu iestāžu pieejamību, jo īpaši piemērojot tiesas nolēmumu un ārpustiesas lēmumu savstarpējas atzīšanas principu civillietās.
Die Union hat sich zum Ziel gesetzt, einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, in dem der freie Personenverkehr gewährleistet ist, zu erhalten und weiterzuentwickeln.
Par Vispārējās tiesas nolēmumu var iesniegt apelācijas sūdzību.
Gegen die Urteile und Beschlüsse des Gerichts für den öffentlichen Dienst können Rechtsmittel beim Gericht eingelegt werden.
Aktu sarakstā atrodas laulības līgumu un tiesas nolēmumu dublikāti.
Die Sammlung der Güterstandsregelungen enthält ein Exemplar des Ehevertrags bzw. eine entsprechende Gerichtsentscheidung.
Studenti var radīt papildu telpu savā Frayer modeli, kas atspoguļo viņu viedokli par Augstākās tiesas nolēmumu.
Die Schüler können in ihrem Frayer-Modell einen zusätzlichen Platz schaffen, der ihrer Meinung nach dem Urteil des Obersten Gerichtshofs entspricht.
Ja laulības līgums ir atzīts par tiesas nolēmumu, uz tā īstenošanu attiecas tiesas nolēmumiem piemērotie parastie noteikumi un prasības par ievērošanu.
Wenn ein Ehevertrag als Gerichtsbeschluss ergeht, unterliegt dessen Vollstreckung den normalen Regeln und Erfüllungsverpflichtungen, die auch für andere Gerichtsbeschlüsse gelten.
Savienība ir sev noteikusi mērķi saglabāt un attīstīt brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kuras pamatā ir tiesas nolēmumu savstarpēja atzīšana civillietās un krimināllietās.
Die Europäische Union hat sich zum Ziel gesetzt, einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu erhalten und weiterzuentwickeln.
Šādas tiesības var ierobežot vai atņemt tikai ar tiesas nolēmumu, ja šāda ierobežošana vai atņemšana ir nepieciešama, lai aizsargātu bērna intereses.
Diese Rechte dürfen nur durch eine Gerichtsentscheidung eingeschränkt oder entzogen werden, wenn eine Einschränkung oder Entziehung für den Schutz des Kindeswohls erforderlich ist.
Uz līguma, kas nav atzīts par tiesas nolēmumu, noteikumu īstenošanu attiecas līgumtiesībām piemērotie nosacījumi un īstenošanas mehānismi.
Die Vollstreckung der Bestimmungen von Verträgen, die nicht als Gerichtsbeschluss ergangen sind, unterliegt den Regeln und Vollstreckungsmechanismen des Vertragsrechts.
Lai jebkura vienošanās stātos spēkā, tā vienmēr jāapstiprina ar tiesas nolēmumu.
Damit getroffene Vereinbarungen auch vollstreckbar sind, müssen sie stets gerichtlich bestätigt werden.
Šīs tiesas nolēmumu pārsūdzību reglamentē tādi paši noteikumi kā policijas tiesas nolēmumu pārsūdzības gadījumā.
Für Rechtsmittel gelten die gleichen Regeln wie bei Urteilen des Tribunal de police.
Valsts atbalsts: Komisija sāk tiesvedību pret Itāliju par nespēju izpildīt Tiesas nolēmumu par nelikumīgā atbalsta atgūšanu
Staatliche Beihilfen: Kommission verklagt Italien wegen Nichtbefolgung eines Gerichtsurteils über die Rückforderung unzulässiger Beihilfen
Procesuālo termiņu atjauno ar tiesas nolēmumu.
Gesetzliche Fristen können nicht durch Gerichtsbeschluss abgeändert werden.
Mantojuma procesa beigās notārs izsniedz mantojuma apliecību, kas uzskatāma par tiesas nolēmumu.
Zum Abschluss des Nachlassverfahrens stellt der Notar ein Nachlasszeugnis aus, das einem Gerichtsbeschluss gleichgestellt ist.
Kā uzsvēra Spānijas valdība, hipotekārajam kreditoram ir jābūt iespējai iesniegt savu izpildrakstu, lai pārsūdzētu tiesas nolēmumu, kas ir pretējs agrāk izdotajam rīkojumam par izpildi.
Wie die spanische Regierung hervorgehoben hat, muss der Hypothekengläubiger die Möglichkeit haben, einer gerichtlichen Entscheidung, die der vorherigen Vollstreckungsanordnung zuwiderläuft, seinen Vollstreckungstitel entgegenzuhalten.
Ja tiesa ir lēmusi par zaudējumu atlīdzināšanu man par labu, kā es varu nodrošināt, ka likumpārkāpējs izpilda tiesas nolēmumu, un kādu palīdzību es varu saņemt, lai to nodrošinātu?
Wie kann ich dafür sorgen, dass das Urteil gegen den Täter vollstreckt wird, wenn mir eine Entschädigung zugesprochen wurde, und wie kann ich sicherstellen, dass ich sie erhalte?
Ja apstākļi mainās, var pieprasīt grozīt tiesas nolēmumu vai vienošanos par uzturlīdzekļiem.
Der bewilligte Unterhalt kann bei einer Änderung der Umstände auf Antrag der betreffenden Partei geändert oder aufgehoben werden.
Komisija uzmanīgi sekos tam, kā nozare īsteno Tiesas nolēmumu.
Die Kommission wird aufmerksam verfolgen, wie die Branche das Urteil des Gerichtshofs umsetzt.
ņemot vērā Eiropas Kopienu Tiesas nolēmumu lietā T-576/08,
in Kenntnis des Urteils des Gerichtshofs der Europäischen Union (EuGH) in der Rechtssache T-576/08,
Ministri pauda gandarījumu par Vācijas Federālās Konstitucionālās tiesas nolēmumu, ar ko Vācijai tiek atļauts ratificēt ESM līgumu.
Die Minister begrüßten die Entscheidung des deutschen Bundesverfassungsgerichts, die es Deutschland ermöglicht, den ESM-Vertrag zu ratifizieren.
(3) Eiropadome 1999. gada 15. un 16. oktobra sanāksmē Tamperē apstiprināja tiesas nolēmumu savstarpējas atzīšanas principu kā stūrakmeni patiesi tiesiskas telpas izveidei.
Die Europäische Gemeinschaft wirkt auf die Errichtung eines gemeinsamen Rechtsraumes hin, der auf dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen basiert. (2)
Vecāku atbildības jautājumus var risināt, sagatavojot kopīgas aizgādības plānu vai ar tiesas nolēmumu.
Fragen im Zusammenhang mit der elterlichen Sorge können durch das Erstellen eines Plans über die gemeinsame elterliche Sorge oder durch eine Gerichtsentscheidung geregelt werden.
Vai ir saistoši priekšraksti par tiesas nolēmumu publicēšanu? Jā
Gibt es verbindliche Regeln für die Veröffentlichung der Rechtsprechung? Ja
Turklāt tiesas nolēmumu savstarpējā atzīšana krimināllietās ir arī būtisks elements drošības kontekstā 22.
Die gegenseitige Anerkennung von Urteilen und gerichtlichen Entscheidungen in Strafsachen ist ebenfalls ein Schlüsselelement des EU-Sicherheitsrahmens.
Iepriekš minētajās situācijās otra vecāka tiesības īstenot aizgādību var ierobežot tikai ar tiesas nolēmumu, ņemot vērā bērna intereses.
In den oben genannten Situationen kann das Recht des anderen Elternteils auf Ausübung der elterlichen Sorge nur durch eine Gerichtsentscheidung eingeschränkt werden, wobei das Wohl des Kindes berücksichtigt wird.
Šā mehānisma pamatā ir tiesas nolēmumu savstarpējas atzīšanas princips.
Das Verfahren beruht auf dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen.
Pirmkārt, ar 34. panta 1. punktu ir atļauts atteikt atzīt nevis šķīrējtiesas nolēmumu, bet gan citā dalībvalstī pasludinātu tiesas nolēmumu.
Erstens erlaubt Art. 34 Nr. 1 nicht, einen Schiedsspruch nicht anzuerkennen, sondern eine in einem anderen Mitgliedstaat ergangene gerichtliche Entscheidung.
ATGĀDINĀJUMS: Apelācijas sūdzību, kas attiecas tikai uz tiesību jautājumiem, par Vispārējās tiesas nolēmumu var iesniegt Tiesā divu mēnešu laikā no nolēmuma paziņošanas brīža.
HINWEIS: Gegen die Entscheidung des Gerichts kann innerhalb von zwei Monaten nach ihrer Zustellung ein auf Rechtsfragen beschränktes Rechtsmittel beim Gerichtshof eingelegt werden.
Šajā nolūkā regulā būtu jāparedz pamati aizsardzības pasākuma atzīšanas vai izpildes atteikumam gadījumos, kad tas nav savienojams ar uzrunātajā dalībvalstī pieņemtu vai atzītu tiesas nolēmumu.
Deshalb sollte diese Verordnung in Fällen der Unvereinbarkeit mit einer im ersuchten Mitgliedstaat ergangenen oder anerkannten Entscheidung die Möglichkeit der Versagung der Anerkennung oder Vollstreckung der Schutzmaßnahme vorsehen.
Dalībvalsts atbildību par kaitējumu, kas nodarīts ar valsts pēdējās instances tiesas nolēmumu, ar kuru pārkāpta Savienības tiesību norma, reglamentē tādi paši nosacījumi (23).
Das gilt auch für die Haftung eines Mitgliedstaats für Schäden, die durch eine unionsrechtswidrige Entscheidung eines letztinstanzlichen Gerichts verursacht worden sind(23).
Sofijas Apelācijas tiesas nolēmumu juridiski var pārsūdzēt Augstākajā kasācijas tiesā.
Gegen die Entscheidung des Berufungsgerichts Sofia kann beim Obersten Kassationsgericht Revision eingelegt werden.
Pasākumiem, kas veikti ar šādiem nosacījumiem, ātri iestājas noilgums, ja par tiem nav informēta otra puse (astoņu dienu laikā) un ja kreditors nav uzsācis tiesvedības procesu par lietas būtību ar mērķi iegūt tiesas nolēmumu, kas apstiprina viņa prasību.
Solche Maßnahmen werden schnell unwirksam, wenn sie der anderen Partei nicht (binnen acht Tagen) mitgeteilt werden und der Gläubiger keine Klage einreicht, um eine gerichtliche Entscheidung zur Anerkennung seiner Forderung zu erwirken.
Vislielākie kavējumi raksturīgi Francijai, kurai ES Tiesas nolēmumu izpilde vidēji aizņem divus gadus.
Die größten Verzögerungen sind in Frankreich zu verzeichnen - dort dauert es im Schnitt zwei Jahre, bis einem Urteil Folge geleistet wird.
prasība atzīt vai izpildīt, tostarp ar tiesas nolēmumu, kas paredz ārvalstu tiesas lēmuma atzīšanu un izpildi valsts teritorijā, kādu spriedumu, šķīrējtiesas nolēmumu vai līdzvērtīgu lēmumu, neatkarīgi no tā, kur tas ir pieņemts; b)
Forderungen auf Anerkennung oder Vollstreckung — auch im Wege der Zwangsvollstreckung — von Gerichtsurteilen, Schiedssprüchen oder gleichwertigen Entscheidungen, ungeachtet des Ortes, an dem sie ergangen sind; b)
Izdevumus, kas rodas, īstenojot tiesas nolēmumu par kultūras priekšmeta atgriešanu, sedz pieprasītāja dalībvalsts.
Die Ausgaben, die sich aus dem Vollzug der Entscheidung ergeben, mit der die Rückgabe des Kulturgutes angeordnet wird, gehen zu Lasten des ersuchenden Mitgliedstaats.
2.7509989738464s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?